Дизайнер: ABCdesign
Редактор: Алексей Шестаков
Перевод: Александра Соколинская
Ги Дебор вместе с единомышленниками разрабатывает сугубо позитивную, радикализирующую поиски современной ему архитектуры программу, которая остается поразительно актуальной и сегодня. Ее основные термины пронизаны духом дематериализации: это психогеография — переосмысление общего представления о городе исходя из того, что его составляют принципиально временные, изменчивые, перетекающие друг в друга атмосферы, порождаемые взаимодействием всех элементов городской среды и чувств живущих в ней людей; дрейф — практика обнаружения этих атмосфер, прокладки новых маршрутов по воле чувств и желаний дрейфующих, а также фиксации этих маршрутов в новой картографии; конструирование или строительство ситуаций (Дебор учитывает оба значения этого слова: местоположение и стечение обстоятельств) — временных и изменчивых, подобно атмосферам, но гораздо более емких, чем прежде, зданий новой архитектуры, возводимых из столь же новых материалов — желаний и чувств. Наиболее последовательно эта программа изложена в «Отчете о конструировании ситуаций…» (1957), который послужил манифестом образованного в том же году Ситуационистского интернационала.
Алексей Шестаков
Дизайнер: ABCdesign
Введенский и Сафонова легко нашли общий язык и нужную интонацию, прекрасно дополнили друг друга. В их изложении незамысловатая история о поездке двух братьев из холодного Ленинграда на юг превратилась в увлекательное, динамичное, красочное, эмоциональное повествование. Главный, пожалуй, мотив книги — радостное удивление, которое испытывает ребенок, открывая для себя все новые красоты и чудеса окружающего мира. Авторы не дают портретных и психологических характе ристик героев, но особенности детского мышления очень точно воспроизводятся в капризно-изменчивой ритмике стихов, в частых повторах отдельных слов и строк, в быстрой смене планов и ракурсов. А еще — в звучности цветовой гаммы, в обобщенной трактовке фигур и пейзажей, в отказе от несущественных подробностей. Страницы буквально переполнены стремительным движением, воздухом, светом, брызгами морской пены. Здесь торжествует то светлое, свободное, жизнеутверждающее начало, которого так катастрофически не хватало в реальной жизни тех лет и в судьбах самих авторов.
Д. Фомин, ведущий научный сотрудник Российской государственной библиотеки
Дизайнер: ABCdesign
Редактор: Алексей Шестаков
Перевод: Людмила Речная
Ханс Ульрих Обрист (род. 1968), один из наиболее влиятельных кураторов в современном арт-мире, прослеживает в серии очерков, балансирующих на грани между критическим эссе и мемуарным фрагментом, эволюцию своих взглядов и практики. Живые свидетельства общения автора с другими кураторами и художниками сочетаются в ней с проницательными размышлениями о судьбах современного искусства.
Дизайнер: ABCdesign
Книга известного арт-критика и куратора Виктора Мизиано представляет собой первую на русском языке попытку теоретического описания кураторской практики. Появление последней в конце 1960-х — начале 1970-х годов автор связывает с переходом от индустриального к постиндустриальному (нематериальному) производству. Деятельность куратора рассматривается в книге в контексте системы искусства, а также через отношение глобальных и локальных художественных процессов. Автор исследует внутреннюю природу кураторства, присущие ему язык и этику. Прочитанный впервые как цикл лекций в московском Институте УНИК текст книги сохраняет связь с устной речью и сопровождается экскурсами в профессиональную биографию автора.
Книга выходит в серии «GARAGE Pro», новой инициативе Музея современного искусства «Гараж» и издательства «Ад Маргинем Пресс». Задача серии — представить размышления кураторов, художников, критиков и искусствоведов из разных уголков мира о кураторской практике, функциях современных музеев и работе в сфере искусства сегодня
Дизайнер: textandpictures
Ролан Барт мало известен нашему читателю как театральный критик. А между тем он был глубоко увлечен театром, и не только как зритель, но и как один из основателей и постоянных авторов журнала «Театр попюлер». Пятидесятые годы - время для французского театра исключительно важное, именно тогда намечаются те линии, которые составляют актуальный театральный пейзаж. Собранные здесь тексты, идет ли речь о критическом отзыве на давно позабытый спектакль, о политическом его звучании, теоретическом аспекте или экскурсе в историю, неизменно касаются самой сущности театра, а потому не теряют интереса и сегодня.
Дизайнер: ABCdesign
Будущее государственных музеев, способных представлять интересы 99% населения, а не укреплять привилегии меньшинства, никогда еще не было столь мрачным. Или уже было?
В ответ на жесткое сокращение государственного финансирования несколько музеев современного искусства разработало убедительные альтернативы мантре «чем больше, тем лучше и богаче». В «Радикальной музеологии» Клэр Бишоп говорит о новом понимании современного в современном искусстве, приводя в пример постоянные экспозиции собраний Музея Ван Аббе в Эйндховене, Музея королевы Софии в Мадриде и Музея современного искусства Metelkova в Любляне.
«Радикальная музеология» – страстный манифест в защиту понимания современности как метода, а не как периодизации, в защиту важности политизированной репрезентации истории в музеях современного искусства.
«В сотрудничестве двух молодых авторов получилась книжка простая, доходчивая, с юмором, — отвечающая тем требованиям, которые предъявлялись тогда к книге для самых маленьких. Сжатый и динамичный текст; сюжет незамысловатый, взятый из современной жизни; слог простой, “народный”; тон доброжелательный без назидательности. И соответствующие тексту картинки — яркие, в четыре краски, композиционно привязанные к плоскости страницы, эмоционально активные и занимательные».
О. Гаврилюк, старший научный сотрудник Государственного Русского музея
Дизайнер: ABCdesign
Редактор: Ксения Жолудева
Перевод: Галина Шульга
Книга «Разговоры с Кейджем» составлена из сотен интервью с величайшим музыкальным новатором XX века, философом, поэтом, музыковедом и художником Джоном Кейджем (1912–1992), которые он давал различным изданиям и журналистам на протяжении почти полувека. Костелянец отобрал из этих бесед характерные отрывки и составил развернутое протоинтервью, которое в идеале мог бы дать Кейдж. Оформлены фрагменты так, словно это одна продолжительная беседа, в которой идет речь о жизни и образе мысли композитора, о его взглядах на различные аспекты культуры и искусства. Сам Кейдж проверил рукопись на предмет ошибок и дополнил ее своими замечаниями.
Дизайнер: ABC design
Одно из первых литературных произведений Брассая – «История Марии» – представляет собой удивительный эксперимент. Брассай записал свои беседы с домработницей так живо и с таким искусством, что у читателя возникало ощущение, что героиня книги ему давно знакома. А потом он повторил удачный опыт, но уже не со скромной женщиной, а с великим Пикассо.
В замке Буажелу Брассай фотографировал скульптуры художника при свете фар его «испано-сюизы». Он знал Пикассо в те годы, когда тот жил на улице Боеси. И потом, когда художник перебрался на улицу Гранд-Огюстен. И наконец, Брассай приезжает к нему на Лазурный берег. Центральную фигуру окружают близкие и друзья: Превер, Элюар, Реверди, Сартр, Камю, Кокто, Мишо…
Книга изобилует всевозможными историями, и Брассай, обладающий даром рассказчика, передает их во всем блеске и обаянии. В то же время, его книга – это глубокий анализ, доносящий до читателя масштаб дарования Пикассо и проблемы, с которыми художник сталкивался в своем творчестве.
О гениальном художнике написаны десятки книг. Но ни в одной из них он не предстает перед читателем настолько живым, непосредственным и понятным, как в «Разговорах с Пикассо».
Дизайнер: ABCdesign
Редактор: Наталия Никитина
В книге собраны тексты Бориса Гройса, написанные в период с 1976 по 1990 год, выходившие в ленинградских самиздатских журналах «37» и «Часы» и парижских тамиздатских — «Синтаксис» и «Беседа». В настоящий сборник не вошли статьи из этих журналов, переизданные после перестройки.
Дизайнер: ABCdesign
Редактор: Алексей Шестаков
Перевод: Алексей Шестаков
Вниманию читателей предлагается первый перевод на русский язык двух книг известного французского куратора и художественного критика Николя Буррио (род. 1965). «Реляционная эстетика» и «Постпродукция» составляют одну из наиболее убедительных попыток объединить общими понятиями и определениями многообразный спектр новаторских художественных практик 1990–2000-х годов.
Дизайнер: ABCdesign
Перевод: Алексей Шестаков
В книге собраны три текста о Рембрандте, написанные в 1950–1960-х годах выдающимся французским писателем Жаном Жене (1910–1986), который вынашивал замысел большой книги о голландском живописце, так и не получивший осуществления. Размышления об искусстве Рембрандта и о событиях его жизни переплетаются в этих текстах с изложением личного опыта Жене и его попытками разобраться в самом себе. Книгу дополняет библиографический очерк, в котором кратко прослежена история интереса Жене к творчеству Рембрандта.