Дизайнер: Павел Воликов
Четвертое издание самой известной книги Захара Прилепина. В 2006 году роман дважды попадал в шортлисты влиятельных премий («Национальный бестселлер» и «Русский букер»), а в 2007 году получил премию «Ясная поляна» с формулировкой «За выдающееся произведение современной литературы» и был признан «Лучшим зарубежным романом года» в Китае.
Дизайнер: ABCdesign
Перевод: Вадим Михайлин
«Северный волхв» (1993) – последняя прижизненная книга британского мыслителя Исайи Берлина (1909 – 1997), которая входит в цикл его исследований, посвященных центральным фигурам контр-Просвещения: Жозефу де Местру, Джамбаттисте Вико и Иоганну Готфриду Гердеру. Герой книги Берлина Иоганн Георг Хаманн (1730 – 1788) – полузабытый современник Канта, также, как и он, живший в Кёнигсберге – предстает в
его эссе не столько реакционером и хулителем идеи автономного разума,
сколько оригинальным мыслителем, ставшим предшественником основных тенденций философии нашего времени – идеи лингвистической природы мышления, неразрывности и взаимопроникновения природы и культуры, аффективных основ познания и множественности типов рациональности.
Дизайнер: Андрей Бондаренко
Редактор: Александр Михайловский
"Это заметки, сделанные во время путешествия по морю: они позволяют заглянуть в пучины Мальстрема, откуда внезапно всплывают чудовища. Мы видим штурмана: он следит за приборами, которые постепенно раскаляются, он обдумывает курс и свою цель". Эрнст Юнгер.
Дизайнер: Андрей Бондаренко
Второй том дневников «Семьдесят минуло» Эрнста Юнгера (1895–1998) охватывает период жизни писателя с 1971 по 1980 годы. Круг его путешествий сужается до стран Магриба (Тунис и Марокко), где он собирает впечатления для написания романа «Эвмесвиль», редких поездок в Африку и Шри-Ланку, а также в Грецию, Турцию и на Сицилию. Зато расширяются воображаемые путешествия Юнгера в глубь его собственной, насыщенной невероятными приключениями и испытаниями жизни.
Дизайнер: ABCdesign
Редактор: Екатерина Черкасова, Наталья Рябчикова
Перевод: Светлана Кузнецова
Сергей Михайлович Эйзенштейн (1898–1948) считается одним из величайших режиссеров мирового кино за все время его существования. Кроме того, за последние десятилетия его фигура приобрела дополнительные измерения: появляются все новые и новые материалы, в которых Эйзенштейн предстает как историк и теоретик кино, искусствовед, философ, педагог, художник.
Работа британского исследователя Майка О’Махоуни представляет собой краткое введение в биографию этого Леонардо советской эпохи. Автор прежде всего сосредоточивает внимание на киноработах режиссера, на процессе их создания и на их восприятии современниками, а также на политическом, социальном и культурном контексте первой половины XX века, без которого невозможно
составить полноценное представление о творчестве и судьбе Эйзенштейна.
Дизайнер: Андрей Бондаренко
Перевод: Александр Михайловский
Das abenteuerliche Herz. Figuren und Capriccios (1938). Первое издание на русском одной из самых поэтичных книг немецкого писателя, военного, энтомолога и общественного деятеля.
Дизайнер: Антон Прокопьев
В романе “Синдром паники в городе огней” Вишнек уверенной рукой ведет читателя по сложному сюжетному лабиринту, сотканному из множества расходящихся историй. Фоном всего повествования служит Париж – но не известный всем город из туристических путеводителей, а собственный “Париж” Вишнека, в котором он открывает загадочные, неведомые туристам места и где он общается накоротке с великими тенями прошлого – как на настоящих Елисейских полях.
Дизайнер: Андрей Бондаренко
Редактор: Михаил Котомин
Новая книга Андрея Аствацатурова продолжает линию, намеченную им в дебютном романе «Люди в голом». Автор ведет читателя в путешествие по Ленинграду-Петербургу, делая короткие остановки в тех местах, где проходили его детство и юность. Воспоминания переплетаются с жизнью за окном, академические знания становятся частью повседневности. Аствацатуров – великолепный рассказчик, «русский Вуди Аллен», чьи короткие скетчи и литературные анекдоты, случаи из жизни и зарисовки с натуры не раз заставят вас рассмеяться.